It is Chinese traditional virtue to help people in difficulties
It is Chinese traditional value to be benevolent to people in need
It is Chinese traditional culture to keep broad perspective
9月14日下午,灵山慈善基金会及公益项目分享会 暨“仟益-泓”公益基金授牌仪式在我司召开。
On Sept. 14th, Lingshan Charity Foundation grant GMB the license of ‘GMB-Hong’ Charity Foundation
仟益-泓公益基金的成立,旨在筹募慈善资金、安老、扶幼、助学、济困,奉献爱心、传递爱心,履行社会职责,承担社会责任,促进社会繁荣稳定。 ‘GMB-Hong’ Charity Foundation will promote philanthropic undertaking by focusing on charitable fund raising, nursing the aged and children, subsidizing students, poor relief and all public welfare.
天圆地方,我们共享一片蓝天; 心笃人睦,我们同居一方热土。
Under the same blue sky we live,
On the same beautiful earth we breathe. 新的起点,新的征程,我们一起,用信念构筑起披荆斩棘的勇气。
We start the journey from here with faith and courage 随手公益,随处公益,让我们共同创造一个更美好的未来。
We are to make a better world with every little attempt 山高水远,不负遇见,为爱,让我们在公益上一路同行。
Let us set out together and contribute to public welfare undertaking